第24章

  书农小说网友上传整理阿加莎.克里斯蒂作品谋杀启事全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

多克已不记得小阳春出现的日子到底是在圣马丁节还是圣路加节了,但他觉得那天非常

地惬意,也令人全身酥软。他坐在躺椅上,那是精力旺盛的本奇搬给他的,她正要去参

加一个母亲聚会。马普尔小姐用一件披风把自己裹得严严实实,膝头还搭着一大块布,

坐在他身边织毛线。温暖的阳光、花园的静谧以及马普尔小姐的毛线针发出的有节奏的

喃喃声,使警督感到昏昏欲睡。然而,与此同时,他的内心深处却有一种噩梦般的感觉。

这就仿佛是一个熟悉的梦,原本那么安逸,却由于一般危险的暗流不断增长,结果舒心

变成了恐怖……

他没头没脑地说:“您不该到这里来。”

片刻间,马普尔小姐的毛线针中断了嘀嘀声。她景泰蓝般的眼睛平静安详,若有所

思地凝望着他。

她说道:‘‘我明白您的意思。您是个很有责任心的孩子。

不过这儿平安无事。本奇的父亲——他是我们那个教区的牧师,一个优秀的学者;

和她母亲——她是一个非常杰出的妇女——真正的精神力量,都是我的老朋友。因此,

只要我来门登罕,一定到这儿来,跟本奇小住一阵,这是世上最自然不过的事儿了。”

“哦,也许吧,”克拉多克道,“但——但别四处窥探……

我有一种感觉,真的,这样做可不安全。”

马普尔小姐微微一笑。

“但是恐怕,”她说,“我们这些老太婆总是爱四处窥探的。要是我不这样做,反

倒奇怪,反而引人注目。问问住在各地的朋友的情况,聊一聊是否他们还记得某某人?

是否还记得那位女儿已嫁人的夫人叫什么名字?诸如此类的问题总会有所帮助,不是吗?”

“有所帮助?”警督傻里傻气地问道。

“有助于了解谁是否真是自己说的那种人。”马普尔小姐答道。

她接着说:

“因为让您担忧的正是这事儿,难道不是吗?战争开始以来世界就是以这种特定的

方式发生变化的。比如奇平克里格霍恩这个地方,就跟我住的圣玛丽米德非常相像。十

五年前人人都了解相互的底细。大宅邱的班特里斯家族,哈特奈尔斯家族,普莱斯·里

德利家族,威瑟比斯家族……他们的父母亲、祖父祖母、叔舅姑姨在他们之前就世世代

代居住在那里。如果有生人要来居住,往往带着介绍信,要不就跟当地的某人同在一个

团里或舰上服过兵役。如果来的是地地道道的陌生人,好家伙,大家都要刨根问底,查

个水落石出才会感到心安理得。”

她缓缓地点头。

“如今再也不比从前了。每个乡村都挤满了外地来的人,他们没有任何当地的关系,

就这么来往下了。大的宅邸被出售,小木屋也易人变样,人们什么证明也没有就径直来

了——除了他们自己说的,你对他们的底细一无所知。您看到了,他们来自世界各地,

印度、香港、中国;有原本生活在法国的人,住在意大利的廉价小屋和奇奇怪怪的岛上

的人;

有赚了小钱足敷退休养老的人。可相互之间谁也不再了解谁。人们可以家里摆着贝

拿尔斯①出产的铜器,口里讲的是提份②和乔塔哈滋里②——还可以在家里挂着从陶尔

米纳④带回来的画,可谈的却是英国的教堂和图书馆——欣奇克利夫小姐和默加特洛伊

德小姐就是这种人。你可能从法国来,或是在东方度过前半生。人们根据别人自己的介

绍看待别人。人们除非接到朋友的信,说她跟某人是世交,某人很可爱,否则是不会停

下来跟别人打招呼的。”

而这一点,克拉多克思忖,正是使他感到压抑的。他们只是一张张脸和一个个性格,

还都有配给证和身份卡——

整整齐齐的身份卡上只有号码,却没有相片或指纹提示。只要不怕麻烦,谁都可以

弄到一张适合的身份卡——部分正是这个原因,那种曾经把英国农村社会联系起来的纽

带而今已荡然无存。在城镇里不能指望谁了解自己的邻居。在乡村,如今谁也都不了解

邻居,尽管可能还以为自己了解由于门锁给上了油,克拉多克知道利蒂希亚·布莱克洛

克客厅里有一个乡村邻居,此人并非表面上的那样和蔼友善……

他说道:“在某种程度上,我们可以查证这些人……”但他心里明白做起来并不容

易。印度、香港、中国、法国南部①印度地名。——译注。

②原文tiffin,系印度英语.意为‘午餐’。—译注。

②原文chotaHazri,系印度英语,意为‘清淡的早餐’。——译注。

①意大利西西里岛东部城镇。——译注。

……这已不如十五年前那么容易了。他很清楚,有些人用借来的身份卡——从那些

因为城里的“意外事故”而淬死的人那里借来——走乡串寨。有些组织收买身份卡,伪

造身份卡和配给证,以此行骗的案件已不下百桩。查倒可以查,但得费时间,而他所缺

少的正是时间,因为兰德尔·戈德勒的遗孀离断气的日子已屈指可数。

因此,他焦虑而疲乏,被阳光暖得昏昏欲睡,但还是对马普尔小姐讲了兰德尔·戈

德勒和皮普及艾玛。

“只是两个名字,”他说道,“肯定是绰号:叫这些名字的人可能并不存在,也可

能是住在欧洲什么地方的受人尊敬的公民。另一方面,叫这名字的人,可能其中一个,

也可能两个都在奇平克里格霍恩。”

大约二十五岁——谁与这个描述吻合?他大声道出了自己的心思:

“她的侄儿侄女——或者是表弟表妹什么的……我想知道她在他们来到她家之前最

后一次见他们是什么时候马普尔小姐和蔼地说道:“我来为您了解,行吗?”

“请听我说,马普尔小姐,别——”

“这会很简单,警督,您真的用不着担心。而且由我来做也不会引人注目,因为,

您瞧,这样就不是正式的了。如果真有什么问题,您不想让他们有防范吧。”

皮普和艾玛,克拉多克纳闷,皮普和艾玛?他被皮普和艾玛弄得魂牵梦绕。那个迷

人而胆大妄为的年轻小伙子和面目姣好却目光冷静的姑娘……

他说道:“我将在以后四十八小时更多地了解他们的情况。我要去苏格兰走一趟。

戈德勒太大如果能开口的话,会提供他们的情况。”

“我认为这是明智之举。”马普尔小姐迟疑地说,“我希望,”她小声说,“您已

经警告过布莱克洛克小姐要当心?”

“是的,我警告过她。而且我还要留一个人暗地注意这儿的情况。”

马普尔小姐的目光明白无误地表示,如果危险出在家里,让警察去注意将无济于事,

但克拉多克避开了她的眼神。

“请记住,”克拉多克说道,一面直视着她,“我也警告过你”“我向您保证,警

督,”马普尔小姐说,“我会照看我自己的。”

------------------

  

第十一章 品茶做客

  哈蒙太太来喝茶,并带了一位住在她家的客人——马普尔小姐。如果说当时利蒂希

亚·布莱克洛克显得有点心不在焉的话,那么,这位客人却几乎不可能注意到这一点,

因为这是她们初次谋面。

这位老太大温文尔雅的闲聊方式颇具魅力。她几乎一下子便表现出自己是那种不断

关注窃贼的老太大。

  如果觉得谋杀启事小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎.克里斯蒂小说全集谋杀启事七钟面之谜, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签