第七章 性感缺失的女人

  书农小说网友上传整理渡边淳一作品女人这东西全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

绪 言

本章将论及最大的难题——性感缺失的女人。

称之为最大的难题,首先是“性感缺失”的成因因人而异、千差万别,难以进行科学合理的分类;其次因涉及个人的房事隐私,有关其症状的自述少而又少,即使有,也大多经过了言辞上的处理后才表达出来。本来已经够复杂了,还有各种各样的个人理由叠加在一起,且情况因时间逝去而不断变化,另外,就像女人没有阳痿不举的实际感受一样,男人也没有女人性感缺失的实际感受,种种原因,情况之复杂实在无法一一列举。

虽然如此,我们也不能光是发牢骚。

迄今为止,“性感缺失”犹如湮没在茫茫黑暗中一样,即使偶有相关的论述,也是孤零零的、互不关联的个人案例介绍,几乎看不到对此系统的概括、分类以及基于此之上的理论阐述。

本章之所以不称为“性感缺失症的女人”,而称为“性感缺失的女人”,自有笔者的考虑。加上一个“症”字,犹如症状、症候、病症、恶症等等,会给人一种疾患的印象。

事实上,英语中与“症”语意相当的Symptom一词,是指疾病的症状或性质,显然是以承认其是一种疾病为前提的。

但是笔者却认为,将性感缺失作为一种疾病对待,似乎有些过了,它只能说是一种倾向。因为它不仅仅单纯是身体上的问题,生活中性感缺失的人与普通人看上去也并无两样,并且还被排除在健康保险的范围之外。

基于这样的理由,笔者去掉“性感缺失症”中的“症”字,称之为“性感缺失”。如果斟酌一下“高血压”与“高血压症”、“不孕”与“不孕症”的语感差异,就能够理解这两者的区别。

可以看出,前者仅是一种倾向或是状态,而后者则是一种在医学上成立的疾病。

换句话说,去掉这个“症”字,意味着没有将“性感缺失”视为某种特殊的病症,而是定义为在普通人身上也可能发生的某种状态,从而在一个更大的范围来审视这个问题。

不过在后文中会数度出现“性感缺失症”、“性寒症”等字眼,这并不是笔者措词混乱,而是考虑到读者迄今已经习惯、易于理解的缘故。女性杂志或周刊杂志上经常出现这样的词语,事实上都是应该去掉“症”字来使用的。但突然间笔者独自一人这样来使用的话,可能会引起混乱,所以后文中出现的“性感缺失症”的含义均是指笔者前述的“性感缺失”,只不过出于约定俗成的考虑,“性感缺失症”更便于读者理解。

什么是“性感缺失症”

一个常见的问题是:“性感缺失症”与“性寒症”有什么区别?

现实生活中,这两者经常被混同起来使用,甚至有的辞书也采取了含含糊糊的表述:性感缺失症→性寒症。

事实上,这两者非常类似,一般就表象而言,混同起来使用也不算谬差,但是两者的成因及内容却有很大的差异。

所谓“性感缺失症” (Dysparennia) 是指无法通过性交获得快感即高潮 (Orgasmus)。而“性寒症”在专业术语中没有完全对应的词,比较近似的有Frigiditat(英语为Frigidity),翻译过来有寒冷、冷淡、冷漠等意思,故“性寒症”一词恐怕是从这里来的(通俗的说法叫“性冷淡”)。然而Frigiditat的专业译法应该是“性无欲症”,它的含义也就是指没有性欲 (Libido) 而对性交毫无兴趣。“性寒症”是强调语气、语境的译名,而“性无欲症”是强调其实际状况的译名。

不管着眼点落在何处,“性寒症”表明的是一种没有性欲的状态,而“性感缺失症”则是有性欲但无法获得性快感的状态。

以上对“性感缺失症”作了一个简单定义,即“性感缺失症是指无法通过性交获得快感的状态”,就这一定义来看,“性感缺失症”非常简明易懂。

正文

  如果觉得女人这东西小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:渡边淳一小说全集女人这东西化身男女有别复乐园泡沫无影灯男人这东西失乐园野蒿园不分手的理由红花如此之爱异恋, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签