第27章

  书农小说网友上传整理阿加莎.克里斯蒂作品谋杀启事全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

“琼、琼、琼、琼,好一点儿,可还是不好。油腻腻的琼打翻了罐子——这也不是

婚姻生活的好景象。”

“卢卡斯太太正——”

“噢,见鬼:“埃德蒙说,“快给我该死的蔬菜葫芦。”

2

弗莱彻警佐负责小围场宅邸的警戒。

这天该米求休息。她总是乘十一点的班车去门登罕。与布莱克洛克小姐商量好后,

弗莱彻警佐当起了房子的管家。

她同多拉·邦纳到村里去了。

弗莱彻迅速行动起来。有人给门上了油,使之处于备用状态。不管是谁干的,目的

都是为了等灯一灭,好神不知鬼①菲利帕的呢称。——译注不觉地离开客厅。这就排除

了米琪,因为她没有必要使用那道门。

剩下谁呢?邻居们,弗莱彻想,也可以排除。他看不出他们如何能找到机会给门上

油,把门准备好。接下来就剩帕特里克和朱莉姬·西蒙斯、菲利帕·海默斯,可能还有

多拉·邦纳。年轻的西蒙斯兄妹在米尔切斯特。菲利帕·海默斯又干活去了。弗莱彻警

佐可以随便搜寻任何秘密。但令人失望的是,房子并没有什么可疑之处。尽管弗莱彻是

电方面的专家,但无论是电线还是配电盒,都我不到电灯保险丝烧过的迹象。查了一遍

所有的卧室,他发现一切正常,这真让人恼火。菲利帕·海默斯的房间有一些照片,上

面全是同一个男孩,他长着一双严肃的眼睛,另一张是更早些时候照的;此外还有一叠

学童的来信,一两份戏院的节目单。朱莉娅的房间里有满满一抽屉法国南部的快照。几

张沐浴的照片,另一张是一幢坐落在含羞草丛中的别墅。帕特里克的房间里有一些他在

海军服役的纪念品。多拉·邦纳的屋里没有多少个人物品,而且似乎都没什么可疑的。

然而,弗莱彻想,这房子里肯定有人给那道门上了油。

这时,楼下传来一个声响,打断了他的思绪。他赶紧跑到楼顶,往下看。

斯威腾汉姆太大正穿过过厅,她手上挽着一个篮子。她往客厅里瞧了瞧,然后走过

过厅,进了饭厅。等她出来时,手上已没有篮子。

弗莱彻弄出了微弱的声响,那是他的脚踩在木地板上发出的出人意料的吱嘎声,这

使她调转头。她朝上面喊道:

“是您吗,布莱克洛克小姐?”

“不,斯威腾汉姆太大,是我。”弗莱彻应声道。

斯威腾汉姆太太轻轻尖叫了一声。

“唤!您真吓了我一跳,我以为又是一个窃贼呢。”

弗莱彻走下楼梯。

“这所房子似乎不能很好防范窃贼,”他说道,“谁都可以像您这样进进出出吗?”

“我刚买了一些水果,”斯威腾汉姆太太解释道,“布莱克洛克小姐想做一些水果

果冻,可她这儿没有根悖树。我给她留了一些放在餐厅里。”

说完她笑了笑。

“啊,我明白了,您是问我怎么进来的?对啦,我是从侧门进来的。我们在相互的

家里都是进进出出的,警佐。天不黑,谁也不会想到要锁门。我是说,要是拿了东西来,

却进不了门,那不是很难堪吗?现在跟从前不一样了,那时候,一按门铃,仆人就会来

应门。”斯威腾汉姆太大叹息道,“我记得在印度,”她哀伤地说,“我们家有十八个

仆人——十八个哩。还没算上保姆。那可是理所当然的事儿。在国内,我当姑娘的时候,

我们总有三个仆人——尽管妈妈总觉得请不起厨娘是贫穷至极。我得说现在的生活变得

奇怪极了,警佐,虽然我知道不应该抱怨。糟糕的是,那么多的煤矿工人总是染上鹦鹉

热(或是叫鹦鹉病?),所以不得不离开矿井,来当园丁,尽管他们连菠菜跟杂草都分不

清。”

快走到门边时,她补充道:“我不占您的时间了,我想您一定非常忙吧,不会再出

事儿吧?”

“干吗一定要出事儿,斯威腾汉姆太大?”

“我只是纳闷,因为看见您在这儿。我还以为是黑帮哪。

您会给布莱克洛克小姐说根柠的事儿吧?”

斯威腾汉姆太大走了。弗莱彻觉得自己好像冷不防被猛击了一下。他原来一直认为

是房子里的人给门上的油,现在他看到自己错了。外面的人只要等米琪乘车离开,等利

蒂希亚·布莱克洛克和多拉·邦纳外出,就可以进来。这样的机会再简单不过了。这就

意味着他不能排除那天晚上在客厅的任何一个人。

3

“默加特洛伊德!”

“怎么了,欣奇?”

“我一直在思考。”

“是吗,欣奇?”

“是的,这个伟大的大脑一直在工作。你知道,默加特洛伊德,那天晚上的安排肯

定有鬼。”

“有鬼?”

“不错。把你的头发卷起来,把毛巾拿去。假装这是一把左轮枪。”

“噢,”默加特洛伊德小姐紧张地说道。

“来吧,这不会吃了你的,到厨房去。你扮那个窃贼。你站在这儿。现在你要字厨

房扣押一帮傻瓜。拿着手电,打开它。”

“可现在还是大白天呀!”

“用用你的想象力,默加特洛伊德,打开它。”

默加特洛伊德小姐照办了,同时笨手笨脚地将毛巾夹在腋下,“现在,”欣奇克利

夫小姐说道,“去吧。还记得你在女子学院扮演《仲夏夜之梦》里的赫米姬吗?表演吧,

尽情地表演吧。‘举起手来!’这是你的台词——可别加个‘请’字把戏演砸了。”

默加特洛伊德顺从地扬起手电筒,挥舞着毛巾,朝厨房门走去。

她把毛巾换到右手,飞快地拧动门把手,往前踏了一步,左手拿起手电筒。

“举起手来!”她拖长着声音说,然后恼怒地加了一句:

“老天爷,这真难,欣奇。”

“为什么?”

“这门。这是扇摇摆门,它往回关,可我的两只手都拿着东西。”

“一点不错,”欣奇克利夫小姐大声说道,“小围场的客厅门也是摇摆的。跟这个

一样,不会老开着。所以利蒂·布莱克洛克才从高衔的艾略特商店买了那个绝对漂亮而

沉重的玻璃制门器。虽然她赶在我前面买进了那玩意儿,但我不在乎说我决不会原谅她。

我对那老东西好好杀了一番价,他愿意从八个金币降到六镑十先令,可后来,布莱克洛

克来了,买走了那该死的玩意儿‘我还从未见过那么迷人的制门器,那么大的玻璃球可

不常买到。”

“也许窃贼用制门器抵住门,好让门开着。”默加特洛伊德猜测。

“运用你的常识,默加特洛伊德。他是干什么的?难道他推开门后说‘对不起’、

然后弯下腰去摆好制门器,完事后再说‘举起手来’,接着干他的勾当?尽量用你的肩

膀抵住门。”

“这还是很令人尴尬。”默加特洛伊德小姐抱怨道。

“完全正确,”欣奇克利夫小姐说,“一把左轮枪,一把子电筒,一扇抵开的门—

—做得有点过火。不是吗?那么,答案是什么?”

默加特洛伊德小姐没有试图去提供一个答案。她怀着好奇和钦佩的目光望着她那位

颐指气使的朋友,并等着接受教诲。

“我们知道他有一把左轮枪,因为他开了枪。”欣奇克利夫小姐说道,“我们还知

道他有一把手电简,因为我们都看见了——就是说,除非我们都是集体催眠术的受害者,

就像《印度的绳子把戏》——那个讲印度故事的老伊斯特布鲁克真讨厌——里解释的那

样。所以现在的问题是,有没有人为他抵住门?”

“可谁会这样做呢?”

“对啦,你就可以算一个,默加特洛伊德。照我的记忆。

灯灭的时候,你就直接站在门背后。”欣奇克利夫小姐开怀大笑,“极其可疑的人

  如果觉得谋杀启事小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎.克里斯蒂小说全集谋杀启事七钟面之谜, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签