第23章

  书农小说网友上传整理阿加莎.克里斯蒂作品东方快车谋杀案全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

“你误解了,太太。你的要求合情合理。你的行李马上就会给搬到另一个包房去的。”

哈伯德太太放下手帕。

“是吗?哦,这会儿我觉得好些了。可是,说真的,我的行李都塞得满满的,除非请一位先生──”

鲍克先生开口了。

“太太,会有人把你的行李统统搬走的。在另一节,贝尔格莱德挂上的车厢上会为你安排好铺位的。”

“太好了,我可不是那种给人添麻烦的神经质的女人。在隔壁在死人的房里睡觉──”她打了个哆嗦,“会把我逼疯的。”

“米歇尔,”鲍克先生唤道,“把这些行李搬到雅典──巴黎车厢的空着的包房中去。”

“是,先生,也是在──三号吗?”

“不,”波洛没等他的朋友开口,抢先说道,“我想,还是不要让这位太太住在同一号码的房间为好。比如说,换十二号吧。”

“是,先生。”

列车员一把拎起行李,哈伯德太太转身对波洛表示十会感激。

“你心肠真好,想得真周到。我挺满意。放心好了。”

“别客气了,太太。我们会过去拜访你那满意的新居的。”

哈伯德太太在三人的护送下来到新换的包房。看来她满心欢喜。

“称心吗,太太?跟你的搬出的包房不相上下吧?”

“可不是──只是朝向不同,但这不要紧。火车嘛,一会朝东,一会向西,朝向哪有不变的。我跟我的女儿说:‘我要坐对着火车头的房间。’她说:‘不,妈,这对你可不合适。因为你睡时是这个朝向,醒过来又换个朝向。’她说得挺对。不是吗,昨晚我们是这个方向进贝尔格莱德,出来时又变了。”

“至少,太太,现在你总欢喜满足了吧?”

“不,我可不这么说。我们还陷在雪中,又没有人去过问,而我的船后天就要开了。”

“太太,”鲍克先生说,“我们大家都被同一案子牵扯进去了,没一例外。”

“你这话很对,”哈伯德太太说,“不过,别人就不会碰到杀人凶手夜半三更闯进房里来这样的事。”

“太太,我还不明白。”波洛说,“要是门如你所说闩着的话,那人怎么会跑到你的房里去呢?你能肯定,门是闩上的?”

“怎么不呢?瑞典太太当着我的面试过的。”

“我们回忆一下一桩小事。你躺在床上──如此,你就看不到啦,是不是?”

“不,因为挂着手提包呢。噢,哎呀,我非买个新的不可了。看见它就使人恶心。”

波洛拾起手提包,挂到那两房相通的拉手上。

“非常正确──我明白了。”他说,“插销就在拉手下面──让旅行包遮住了──你躺着可看不到门是不是闩着。”

“哎呀,这正是我方才说的话嘛。”

“再说瑞典太太,奥尔逊是这么站着,就在你和门中间。她拉了拉就说,门闩着的。”

“是这样。”

“太太,要不该是她错了。你明白我的意思吧?”波洛显得急着要说个明白的样子。“插销不过是根金属做的玩意儿。瞧,这么着,往右一推,门锁上了,往左一板,门没锁。也许她只是试了试门。因为那边的门闩着,她以为你这边也是闩着的。”

“我想,这样她这人是够糊涂的了。”

“太太,不过心肠最好,待人和气的人并不是处处都聪明。”

“这话不假,是这个样。”

“顺便问一句,太太,你去士麦那也是乘火车?”

“不,我乘船直接上伊斯坦布尔。我的女儿的一个朋友──约翰逊先生──迎接我,领我到伊斯坦布尔观光。不过,这城市叫人扫兴。到处破破烂烂,那些个清真寺,那些拖拖拉拉的宽大袍子和踢踢蹋蹋的鞋子什么的──我说到哪儿了?”

“你正说到约翰逊先生来迎接你。”

“正是。他还送我登上一艘去士麦那的法国邮船,我的女婿在码头等我。要是他知道这里发生的事,他会说些什么呢?我的女儿说这是条唯一最安全、最方便的路线。‘你只消在房里这么坐着。’她说,‘转眼就到巴黎,去美国的船就在那儿等你。’可是,亲爱的,要是误了船,我该怎么办?我得让他们知道,可我没法与他们联系,实在太可怕了。”

哈伯德太太双眼又渗出泪珠儿来。

“太太,你受惊了,让列车员送点茶和饼干过来。”

“我可不知道这样就可以吃茶。”哈伯德太太泪汪汪地说,“这可是更合英国习惯。”

“那么,太太,就来点咖啡吧。你得喝些提神的东西。”

“那些个法国白兰地可把我害苦了。我想,还是咖啡好。”

“好极了,你的体力会恢复过来的。”

“我的?多好笑的说法。”

“太太,首先,我有点小小公事麻烦你。你可答应让我们看看你的行李?”

“为的哪桩?”

“我们准备搜查旅客的行李。不过我不想使你感到不愉快。可是,别忘了,你的手提包。”

“老天爷!请你们还是别提的好!我再也受不了这类打击了!”

检查工作很快就结束了。哈伯德太太的行李只一点点── 一只帽盒, 一只便宜的手提箱,还有一只塞得满满的旅行袋。里面装的东西简简单单,一目了然。要不是哈伯德太太坚持要我们仔细看一下“我的女儿”和两个够丑的孩子──“我女儿的孩子,他们不可爱吗?”──的照片,检查工作给耽搁了一会,否则还要不了两分钟哩。

东方快车上的谋杀案

第二部

第十五章 旅客的行李

波洛说了不少的客气话,告诉哈伯德太太,他这就唤列车员把咖啡送来,然后才在两个朋友的陪同下,离开哈伯德太太新换的包房。

“瞧,我们一开头就扑个空。”鲍克先生说,“下一个要查谁的?”

“我看,最简便的办法不如沿过道一个包房挨一个包房查,也就是说从十六号──从好性子的哈特曼先生开始。”

哈特曼抽着雪茄烟,和和气气地欢迎他们。

“进来吧,诸位先生──也就是说,你们认为可以的话。这地方要来个聚会,就是窄了点。”

鲍克先生说明来意,高大的侦探会意地点点头。

“好嘛,说实在的,我正犯疑,你们怎么不马来这一下。先生们,这些是我的钥匙,要是也想搜我的腰包,欢迎。要不要把提包给诸位拿下来?”

“列车员会来拿的。米歇尔!”

哈特曼先生的两只施行包很快就查完了,里面有几瓶禁酒。哈特曼先生见了眨眨眼睛。

“国境上他们不常来查旅行包──要是买通列车员,他们是不会来查的。我塞过去一大把土耳其钞票,麻烦事就少了。”

“巴黎呢?”

哈特曼又眨眨眼。

“我一到巴黎,”他说,“剩下的一点点就可倒进贴着洗发剂的商标的瓶里去了。”

“你倒不怕禁令,哈特曼先生。”鲍克先生笑着说。

“是嘛,”哈特曼说,“可以说,禁令是难不倒我的。”

“啊!”鲍克先生说,“非法酒店。”他说得小心翼翼,象是品着它的滋味。

“你的美国话真棒,说得有声有色。他说。

“啊,我倒很想去去美国。”波洛说。

“你得学点那边的先进办法。”哈特曼说,“欧洲要醒醒了,眼下还在瞌睡朦胧。”

“这话不假,美国是个先进国家,”波洛表示赞同。“我对美国十分钦佩。只是──也许我是个老派人──我这人觉得美国女人不如我们的女同胞迷人。法国或比利时姑娘,风流俊俏──我想,谁也比不上。”

哈特曼转过身对窗外的雪景望起来。

“也许,你这话有道理,波洛先生。”他说,“但是,我想,每个国家的人都更喜欢自己国家的姑娘。”

他眨了眨眼睛,仿佛是雪刺伤了他的眼睛。

“使人头昏眼花,是不是?”他说:“先生们,这案子够叫人心烦。谋杀和白雪,一切的一切,一事无成。只是东游西荡,浪费时间。我倒愿意跟着别人做点什么。”

“标准的西方人的干劲。”波洛笑着说。

列车员把袋子放回原处,他们转到隔壁包房去。阿巴思诺特上校正坐在角落里,嘴叼着烟斗,在看杂志。

波洛说明了他们的使命。上校不表示反对。他有两只很沉的皮箱。

“其余的行李都托船运走了。”他解释道。象大多数军人那样,上校的东西收拾得有条有理,只用了几分钟便搜查完了。波洛注意到一包烟斗的通条。

“你常用这玩意儿?”

“常用,只要搞得到。”

“唔。”波洛点点头。

这种烟斗通条和在死者包房地板上捡到的一模一样。

在过道上康斯坦丁大夫念念不忘这件事。

“嗯,”波洛咕噜道。“令人难以置信。这可不合他的性格。既然说了,就得说个明白。”

下一个包房的门关着。房主人是德雷哥米洛夫公爵夫人。他们主人是德雷哥米洛夫公爵夫人,他们敲敲门,公爵夫人深沉的声音应道:“进来。”

首先说话的是鲍克先生。他恭恭敬敬,彬彬有礼地说明来意。

公爵夫人默默听着。她那小小的癞蟆脸毫无表情。

“要是有必要,先生们。”等他们把话说完,她平静地说,“东西全在这里,钥匙在佣人身边,她会帮你们的。”

“钥匙向来由佣人拿着的,夫人?”波洛问。

“自然,先生。”

“要是某一晚,边境海关人员要把你的行李打开检查呢?”

老太太耸耸肩。

“不太可能吧。即使有这种情况,列车员会把她找来的。”

“太太,如此说来,无疑你是信得过她了?”

“不错,”波洛若有所思地说,“这年头信任确实是顶要紧的。也许用一个信得过的普通女佣人比用一个时髦的──比如说,机灵的巴黎女人强。”

他看到那对乌黑的,聪明的眼睛慢慢地转动,紧紧盯着他的脸。

“波洛先生,你到底是什么意思?”

“没什么,夫人。我吗?没什么。”

“我看不象。你以为,我非得有一个机灵的巴黎女人陪我上厕所不成?”

“夫人,这是常有的事。”

  如果觉得东方快车谋杀案小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎.克里斯蒂小说全集东方快车谋杀案人性的记录波洛圣诞探案记罗杰.艾克罗伊德谋杀案(罗杰疑案)谋杀启事七钟面之谜, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签