第11章

  书农小说网友上传整理威尔·拉凡德作品深夜的文学课全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

“还有他很好,亚历克丝。很幸福。并不是一个会在自己的执勤车前座上把自己脑袋打开花的人。”

亚历克丝思索着。房间里的温度似乎降低了,浸人的黑夜侵袭进来。那种拼命奔跑、却又被四面八方拉扯着的感觉又来了。她靠着书架定了定神。“这意味着什么呢,凯勒?”

他耸耸肩。“丹尼尔的工作压力太大。当一名警探?在纽约市警察局工作?或者他见到的血腥场面太多以至于难以承受了……”他的声音渐渐小得听不见一个字。“又或者梅莉莎是对的,这一切——丹尼尔、迈克尔以及剩下这一切——都和奥尔迪斯有关。”

她的眼里藏着一道怒火。“不可能。”

“听着,亚历克丝,”凯勒边说便朝她走近了一步,“听我说。你到那儿一定要小心。你得细细观察他,当心他的一举一动。保持高度警惕。如果他在撒谎,就像这房里除了你以外所有人都确信的那样,如果他跟迈克尔和丹尼尔的死有哪怕一点点的关联,那么这就是一个模式。而你可能正好让自己陷进了那个模式。”他不再言语。他用一直以来那种专注的眼神看着她,而她经不起他的注视。她移开视线,回过去看着那个隐密的所在,那空口大张着正对着他们,离凯勒的手只有六英寸的距离。“你可能就是下一个。”

14

她走过哈珀楼时,布拉德利·布莱克警探正在那儿等她。他正读一本平装本的小说——从那书页卷曲的样子,以及那本书因为年代久远而发黄的颜色,她本能地意识到,那正是法洛斯的《线圈》——见到她走来,他合上书放进了衣袋里。

“我想让你看,”警探边说边和她并肩大步朝前走去,“想让你趁那混账赖斯不在时至少看一眼。”

她盯着他。“你是指迈克尔的书房?”

他点点头。他的警靴踩出的脚步声刺耳地回荡在他们走过的四方院里。

“谢谢你的好意,警探。真的很感谢。但我并不需要你对我发慈悲。”

“你还是需要的。你认为自己在这儿是个英雄——从某些角度说起来你也确实是的。我想当菲斯克腿一蹬眼一闭后,他们便会以你的名子重新命名图书馆,还会在那边的大草坪上立一尊你的青铜塑像。但这里还是有很多人觉得你是帮了一个并不清白的人逍遥法外。”

“你又凭什么认为我会在乎其他人的想法呢?”她回敬道。

“你肩膀上有个文身。”

“那又怎样?”

“这世上有两种女人,”他说道,嘴角第一次露出了笑容。她还真想去喜欢他。“那些有文身的和那些没有的。那些有的知道自己就是大家关注的焦点。她们知道人们在关注着她们,试图读懂她们,弄清楚她们的心思。这文身说的是什么?”

她觉得那刺了六年的文身现在正灼烧着她的肩胛。她记起了自己在剑桥刺文身的那个酒醉之夜。那个穿了耳、留着山羊胡的纹身师尽他所能用最华丽的手法刺出了那一串青蓝色的字:“Un buon libro non ha fine.”

“我一点儿也看不懂这是什么意思,教授。”

“好书没有结局。”

他们朝着校园边上走去。布莱克的眼睛一直盯着水泥路面。她感觉到,他是想说什么,但又找不到合适的词。

“假如这次的案件和另外那俩一样的话,”他们走过本应是迈克尔·坦纳给他的本科生上课的地点培根楼前时,他终于开口说道,“那么凶手是不会满足于只死一个人的。杜孟发生的是两起谋杀,有两名受害人。”

“这我知道,警探。”说完后她又用温和的语气说,“我记得。”

布莱克停住了。什么东西留住了他的视线,四方院里,一只乌鸫从一棵山毛榉上振翅起飞。他的视线紧随着那只鸟飞远,直到它变成天空中的一粒小黑点,然后他说道:“我们研究过你。在警校的时候。其他人——他们把这当成笑柄。一名英语专业的学生能去破一桩谋杀案?真是笑话。但我一直惊讶于你所办到的那些事情。”

她更专注地望着他,察看着他的脸。“这算是邀请吗,警探?”

布莱克凝视着她的头顶上方。他能在说话时不看着你,和你保持沟通,同时又保持着置身事外的态度。她提醒自己在他身边要当心。“赖斯院长说你难以端测,他说道,“他说你无视成规。你在上夜课期间做过的一些事可能让贾斯珀惹上麻烦。你可能害死你那男朋友和你自己。”

这番话令她刺痛,但她什么也没说。

“但如果你想知道我的想法,我倒是认为这次调查可以用上点难以揣测的招数。你可以做我们和奥尔迪斯之间的中间人,你可以做像1994年你做过的那样的事。”

她伸手从衣袋里掏出一块尼古丁口香糖,撕下一块夹在她手指中间,似乎只要接触到它就会产生效果,“告诉我一件事,警探。”

“告诉什么都行。”

“你为什么一直不放过萨莉·坦纳?”

警探又腾云驾雾去了,眼神随着空气游移开去。“在谋杀案中,配偶通常是首先——”

“别跟我说那套废话,”亚历克丝说道,“这并不是什么爱人间的吵嘴。这起罪案是计算好的,设计好的。不管凶手是谁,他是在试图创作一件变态的艺术品。这并不是——过去不是,现在也不是萨莉的所作所为。”亚历克丝一鼓作气继续说道,“求你了。她遭受的已经够多了。”

警探的嘴闭紧了。他又把目光投向远处,望着曼斯菲尔德山上方的天际线。接着他说道:“她背着迈克尔在外面和别人鬼混。开车去州南部,也许是见另一个教授。甚至也可能是去见一个学生。”

“你确定?”

他点头。“她每周末都去杜孟大学。”

亚历克丝想起早前克里斯蒂安说的话。是那程序,她想,萨莉也在玩。

警探打量着她。最后他指着远处一圈警方的隔离带说道:“我们走吧。天要黑了。”

迈克尔和萨莉·坦纳的房子是一栋位于前街改良过的科特角式斜顶房。邻居家的一条狗尖声狂吠着,一辆贾斯珀警方的巡逻车停在车道上,车顶的警灯懒洋洋地将蓝光洒在房上。

两名警察坐在汽车前盖上,抽着一根掰成两截的烟。他们盯着亚历克丝慢慢走过来。

“戴维森,”布莱克说,“沃伦。见过亚历克丝·希普利博士。”

“很高兴。”个头矮些的那个警员说道。

另一位垂着眼睑。

“来吧,”亚历克丝说,“开声腔。没必要留着待会儿说。”

那警员的下巴绷紧了。在她身旁,布莱克对着握拳的手干咳了一声。接着他替她脱去外套,他们便朝前门走去。

“你准备好了吗?”布莱克在大门前问她。

她望着他点点头。“该准备的都好了。”

他们进了屋。

一盏灯立在地板上,没有灯罩,光秃秃的灯泡把墙照得雪白。灰尘被带了起来,亚历克丝用她的风衣领子遮住嘴。正如布莱克那天早上告诉她的一样,这里的房间并不像杜孟的那两间那样干净:这里一面墙上有一条深长的划痕,颜色又深又丑。一名调查员已用粉笔在上面画了个圈。一把椅子翻在墙角。厨房里,桌布被扯到地上,盘子散落了一地,一部分已摔成了千百块闪闪发亮的碎渣。你和他扭打过,对吧,迈克尔?你和那个混蛋扭打过,而你差一点就赢了。

“萨莉·坦纳那晚大约九点回到家,”布莱克说道,“发现这里乱成一团。然后她便去了书房。” “我的天啊。”亚历克丝说。

“当然没人听见任何动静。没有挣扎,没有吵闹。街对面租房的学生正在办派对庆祝期中考试结束——什么都没有。凶手就好像从未到过这儿一样。”布莱克换了站的地方,“除了厨房里的这些骚乱,和这个。”

接着他领着她往走廊里面走。几名技术员站在走道的那头,低声说着话。他们的眼神瞟向亚历克丝,停了—秒钟,然后又移开了。在这死者的房子里所有一切都是谜。

布莱克走进了门厅尽头的一个房间,亚历克丝跟了进去。他以为我准备好了,她想,他以为夜课上发生的事情已让我有了心理准备。她想说什么,想告诉他她并没准备好。

她根本就没准备好。但她已经在那儿了,站在那间可怕的房间里。

那血迹,是她第一眼看见的东西。警察把这也用粉笔圈了起来。那罗尔沙赫氏测试里的蝴蝶翅膀、图案边缘往外延伸的燃烧的火焰——一切显得都那么一丝不苟,好像是有人用画笔画成那样似的。但那图案又简单得连一个小孩也能画出来。

“再注意看看他是多么精心,”布莱克在一旁说着,声音从他的喉咙深处发出来,“这和杜孟的公寓一模一样,从墙上的图形,到这些书……”

亚历克丝研究着那些书。一开始它们看似一片混乱,但当她再细看时她才发现摆书的模式是经过精心算计的。它们并不是单纯地掉在地板上,而是被煞费苦心地放置在那的,就像是手术盘里的器械一样。但她无法集中精神,也不想集中精神——这些书,在某种程度上,比她亲眼看见迈克尔·坦纳的尸体还要糟。

“盖在他眼睛上的这本,”她说道,声音像是从喉咙里抠出来的,“是什么?”

“法洛斯的,”布莱克说,“《线圈》。”

自然。

“他想让我们联想到杜孟,”布莱克接着说,“这是一个副本,一种翻新。一个再版。你会帮我们吗,希普利博士?”

“是的。”她无力地说。这套寓所,尤其是这个房间——使她终于相信了。她的喉咙干得发裂,双手紧握着拳,指甲都快掐进肉里。之前,这是一个惨剧;现在,站在这些书中间,在这潮水般围绕着她的堆里,她看清了那真正的感受:厌恶至极。愤怒,迅速而急促地冲到了最上层。她想要一吐为快,想要把那些书的封面都撕下来,问它们要答案,想要把墙上那可憎的毫无意义的墨渍图案藏起来,那图案现在看起来竟像—只眼睛,像摄像机般地凝视着她,看进了她内心“是的,我会。”

布莱克点点头,而亚历克丝站起身,最后扫了一眼书房里的灾难景象。怎么会没人听见他挣扎呢?走过警探身边时她不由得疑惑。为什么没人来救他?

布莱克从他蹲着的地方抬眼看她。“你要去哪儿?”

“我得去见个人。”

“那会是谁呢?”

“理查德·奥尔迪斯。”亚历克丝说完离开了那可怕的房间和那里久久不愿散去的阴魂。

夜课

1994年

15

所有人坐好后,奥尔迪斯往前坐了坐,扫视了一遍教室,就像他在每次上课前做的一样。他那看不见脸的警卫,一如既往地站在他身后监视着他。他们那黑色的裤腿顺滑地紧贴在腿上。

“现在我们已经完全踏上征途了,”他终于开口说道,“这段征途将引领我们找出保罗·法洛斯究竟是谁。”

“你为什么不直接告诉我们呢?”梅莉莎·李身穿一件小精灵T恤,破洞的裤子上挂着一条男士领带作皮带。她那抹成黑色的嘴唇闪闪发光,油黑的头发耷在眼前,遮住了那双锐利的橄榄色的眼睛。“假如你知道他的身份,就像你宣称的那样,那你为什么不直接向我们揭晓答案呢?”

“我同意她的意见,教授,”坐在李旁边的迈克尔·坦纳说道。坦纳是个皮包骨头、弱不禁风的男孩,而他那件像布袋子似的套头衫和那瘦削的面容,令他显得愈发虚弱。他和李之间有些闲话流传——事实上李和学校里大多数男生,包括一些女生之间都有些不清不白的传言——亚历克丝注意到他们的胳膊肘靠得是多么的近,他们坐得又是多么的近。“告诉我们你觉得他是谁。这个字谜,这个……”

“游戏。”

说出这个词的人是凯勒,而他这一提法并没人反对。这不是个谜,不像课名字面上提示的那样——事情比这复杂得多。那完全是受奥尔迪斯本人的奇想所支配的。

“说得对,”丹尼尔·海登接着说道,“这就是场游戏,并且它已经变得有些冗长了,你们不觉得吗?”

“我不同意。”

课上只有三名女生,亚历克丝、李和萨莉·米切尔。刚才说话的正是米切尔。一个安静、矜持的女孩——并不像亚历克丝那般固执己见或如李那样绯闻不断,米切尔是英文系那颗被遗忘的明星。她是伯灵顿来的女生,和亚历克丝一样,她也因家乡背景而具有了许多特质。但和亚历克丝不一样的是,通常她不会在校园里引人注目的,她从不参加任何兄弟会派对或者那些英语系教授们时不时临时发起的前街聚会。她,和教室里的每个人一样,甚至是和丹尼尔·海登一样,对其他人而言本身就是一道难解的谜。

“那你为何不告诉大家你对我的教学方法是怎样想的呢,米切尔女士?”奥尔迪斯说。他的仪态丝毫不变,令人暗暗称奇。

“我认为给出那条信息未免太过……简单。”那女孩说道。

“谁赞成她的想法?”

奥尔迪斯等着。三名学生举起了手:亚历克丝、刘易斯·普莱恩和弗兰克·马斯登,坐在前排的准职业演员。大多数人都会同意说看马斯登演戏就好像是看这个男孩完全陷入他的角色变成了他饰演的那个人。今晚他又是刚排练完;他正带着全妆坐在那儿,眼神幽暗地藏在阴影中。

奥尔迪斯望着这个男孩。“你喜欢我的课吗,马斯登先生?”

“喜欢至极。”

“你喜欢的具体是哪一点呢?”

“我喜欢的正是它的不确定性,任何事情都可能发生。”

奥尔迪斯对这个回答很满意。“普莱恩先生?”

“喜欢它引人入胜。”普莱恩答道。

奥尔迪斯环视教室,眼神落在亚历克丝身上。“那你呢 希普利女士?”他说,“你也喜欢我领你们开始的这段追捕吗?”

她并不知道具体该如何回答。喜欢——这并不是她想的词。“我……理解你为什么用这种方式教学。”她说。

奥尔迪斯头一歪,“是吗?”

“我想是的。直接告诉我们保罗·法洛斯的身份,交给我们你在落基山发现的那些信息——那样做不仅仅是太简单,还将是错误的。”

“我觉得你对我的方法理解得十分到位,”奥尔迪斯说道,“走到这—步我已经等了十二年了,我相信再多捱几个星期也无妨。”

他高声大笑,几名学生也大笑起来。

“另外,我也并不确切地知道我认为是保罗·法洛斯的这个人就一定真的是他。”

课堂上开始嗡嗡作响。没人知道对此放言该如何回应。

“你是什么意思?”坦纳问道,“我以为你有了新的信息,教授。一些从未有人见过的东西。”

“你说得对,”奥尔迪斯说,“但我们现在讨论的只是些可能性。一些方程式。可能到头来你会发现我的信息是有缺欠的,而我相信是法洛斯的那个人却根本不是他。这样的事这些年来在法洛斯学者们身上反复发生。我相信这次我是对的,但……”

出于某种原因,这番告诫令亚历克丝惊骇。她吓坏了,他怎么能不确定呢? ·

“这又有什么关系呢?”发言的又是李。这个女孩直视着奥尔迪斯,眼神里带着挑战。

“什么有什么关系,李女士?”

“找出法洛斯。假如我们找到他,世界会因此改变吗?那会有什么意义吗?”

“那当然是会有意义的。那会意味着所有的答案。”

亚历克丝点点头,又连忙制止住自己。她万不能与他过从太密。站在他那一边,跟那个人建立一种关系,那是多么危险的事啊。菲斯克院长剪报文章上的图片在她脑海里闪过,那些被害女生的书房……

教授继续道:“如果你们找出法洛斯,那你们将会是解开了这世上最大的一个——”

他停住了。“教授?”海登试探地问道。

  如果觉得深夜的文学课小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:威尔·拉凡德小说全集深夜的文学课, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签