第10章

  书农小说网友上传整理海伦·麦克洛伊作品独行女全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  哈利夫人得意扬扬地看着自己手上戴着的镶着石榴子石的银镯子。

  “你没有忘记你的职责吧,法贝恩?”她烦闷地说,“如果今天晚上出了什么事,你必须要保证做事手要稳。如果我是你,就不会喝酒。”

  “有什么事不对劲儿吗?”

  哈利浓密的白头发下那张胖胖的脸粉粉的,有点孩子气。现在,他看上去就像个受了伤的孩子。

  “亲爱的琼,以前出过意外吗?我那些小宝贝儿逃走过吗?你知道那些箱子都是定做的。用的都是最好的实心木材做的半英寸厚的木条,非常结实。”

  “但是,如果在这么湿热的环境下木材变形了呢?钉子不会跑出来吗——”

  “琼!你真的认为我会使用钉子吗?”他被气坏了,就像被人控告说他犯了什么难以启齿的罪行一样,“我一向都用螺丝。从不用钉子。哦,谢谢,乘务员!”哈利举起了一杯酒,“为了旅行愉快和港湾的安宁而干杯!”

  “螺丝?”琼·哈利不解地重复道,“那为什么你往茶碟里添东西的时候不拧开螺丝打开盖子呢?”

  “没有必要,”哈利不耐烦地说,就好像他已经向她解释过很多次了,“每个盖子上都有几个洞,亲爱的,洞的上面盖有铁丝网。每个箱子的底部都粘着一个茶碟,就在洞口的正下方。从洞口把血倒进茶碟很容易。所以不用为了喂它们而打开箱子。在纽约靠岸的时候,箱子依然会封得紧紧的。德古拉不可能逃出来。其他那些也不可能。”

  舍伍德明亮的眼睛饶有兴趣地看着饭桌上唯一在交谈的两个人。

  “你那神秘的箱子里究竟装了什么,哈利先生?”

  “标本。我是位爬虫学家。”

  “再说一遍。爬虫学家是干什么的?”

  “就是专门研究蛇的动物学家。”

  “其中有条蛇叫'德古拉'吗?”我问道。

  “不。德古拉是一种吸血蝙蝠。或者,像奎斯奇亚那里的人叫它'外科医生'。”

  “为什么叫它外科医生?”

  “因为它那像剃须刀一样锋利的犬齿可以像最精巧的手术刀一样轻而易举地划破人体的皮肤。你睡着的时候感觉不到疼痛——毫无感觉。你会一直睡下去,就像打了麻药一样。它那又长又细的舌头会喝干你体内的鲜血。很少有人类外科医生的技术会这么熟练。”

  整张桌子旁的人现在都在听他讲话。

  “这些标本有毒吗?”托尼问。

  “吸血蝙蝠造成的伤口是无毒的,除非它感染了疾病。”哈利高兴地说,“这个物种会感染麻痹狂犬病,病毒可能通过唾液进入血液中。我不知道德古拉有没有得这种病。它看上去很健康。”

  “你真的把蛇也带上来了吗?”说话的人正是我在隔间里见到的那个四处寻找护照的女人。她坐在我左边,身子向前倾着,脸上写满了惊讶和恐惧。又一次,明亮的黑眼球在眼白的映衬下闪着光。她焦虑地盯着哈利,她的胳膊撞上了我的胳膊。

  “非常抱歉。”她小声对我说,她大大的、疑惑的眼睛依旧盯着哈利。

  “是的,不过,它们中的大多数都不会伤人。”哈利回答说。

  “不是所有的吗?”她追问道。

  “嗯……”他沉思了片刻,“美杜莎的名声不好。绝大部分原因是恰好在灌木丛里碰到它的当地人不知道如何处理。”他的话好像在说熟悉灌木丛的当地人缺乏外交礼仪知识一样,“美杜莎不会给您带来一点麻烦的,克莱斯比——小姐,对吗?”

  她点了点头:“莉维亚·克莱斯比。”

  “到达纽约之前,我不会打开美杜莎的箱子。”哈利补充说。

  “你像喂德古拉那样喂美杜莎吗,通过盖子上面的洞口?”我问他。

  “哦,不是的。要把一只活老鼠放进洞口,我必须取下上面的网。航行期间,我不会喂美杜莎吃东西。一条巨蝮许多天不进食也不会不适。”

  “一条巨蝮!”舍伍德深色的眉毛拧在了一起,“你是说你有一条活的巨蝮在船上?”

  “当然!”哈利回应说,语气里有那么点自豪,“极少有人能找到它。我花了两个月的时间才找到美杜莎——一种非常好的标本,从鼻子到尾尖有五点五英尺长。可惜它食欲不振。它被关起来的时候经常这样。你必须先剥掉老鼠的皮,这样才能顺利地滑进……”

  克莱斯比小姐把盘子推到了一边。脸上的象牙肤色变成了淡绿色。

  “……巨蝮的脖子很脆弱,”哈利继续说,“你的动作必须要非常轻柔,否则会伤到它的脊椎。”

  “谢谢你的建议,”舍伍德冷淡地说,“但是,无论是不是有人强迫我,我都不想去喂一条巨蝮。我猜美杜莎在货舱里?”

  “不,货舱透风。它可能会感冒的。我把螃蟹、青蛙和蜘蛛放在货舱里了,美杜莎和德古拉在我的浴室里。”

  “真是温暖而舒适,”托尼嘟囔着说,“竟然把宠物放在身边。”

  “巨蝮需要一个温暖而稳定变化又不大的环境。”哈利的语气有点严厉。

  “我想这就是你的隔间为什么又热又闷的原因。”舍伍德说。哈利看了看在座的每一个人。

  “你们各位好像都以为巨蝮是非常危险的,”他不悦地说,“但是它们从来都不会去攻击人类,除非你吓到它们了。”很显然,吓唬一条巨蝮是在虐待动物。

  “如果它们吓唬我怎么办?”托尼大声嚷嚷说,“我也喜欢被温柔地对待。我的脊椎也相当的脆弱。”

  就在这个时候,有人打开了房门,谢天谢地,终于可以转移话题了。事务长轻轻地走进来,坐在了唯一的空位上。他小声向大家道了歉,然后让乘务员直接端上肉菜,不必上汤和鱼了。

  他冷漠地扫了我一眼,好像从来都没见过我似的。他表现得很镇静,几乎是泰然自若。

  午饭后下起了瓢泼大雨,没有人愿意待在露天的甲板上。每每想到温暖的隔间是巨蝮理想的栖息场所,就令人心里不舒服。我们都朝着封闭的甲板走去。玻璃墙上满是雨水,好像有人正拿着橡皮管从外面冲洗一样。黑暗把暴风雨藏了起来,不过,我们还是能在风的怒号和海浪发出的巨响中听到它的猛烈,通过脚下左右摇摆的甲板感知到它的存在。封闭的甲板上空无一人,我们在门口听到不远处传来的声音。

  “……又一次,参议院议员,同时也是联邦开支内务委员会的主席杰弗逊·斯泰尔斯告诉记者们说,他对顶峰建筑公司关于在瓦纳苏克河岸修建堤坝一事所提出的合同条款感到不满。斯泰尔斯说'我相信委员不会通过这个法案,为瓦纳苏克谷当局拨款。作为反对者之一,我对这个离奇古怪的立法的整套方案完全不赞成。为什么一些官僚主义者和教授竟然会为了在政府管辖的电力工程上再进行一次实验而把瓦纳苏克谷单纯、诚实的百姓当做小白鼠?私营的电力公司,比如西方企业,一直为瓦纳苏克谷的居民提供他们所需要的电力设备。如果有人说,这项工程能为一些失业的老兵提供就业机会,那么,值得关注的是,其他老兵怎么办,那些为西方企业工作的人,他们就不会因为通过了这个方案而失去工作吗?'

  “下面,女士们,先生们,能给我点时间说说在这个难熬的恢复时期失业的人可能会非常感兴趣的话题吗?要确保找到一份工作,就要在面试的时候保持仪表干净整洁。要确保仪表整洁,请使用净牌护发液,唯一经过均质处理过的护发液——只需轻轻一喷,让透着淡淡清香的护发液均匀地分布在发丝上,使你的头发光滑、柔软而光亮——”

  托尼啪的一声关掉了收音机。

  “能让净牌广告在晚间新闻报道里插播三次的人真是个天才。我永远也忘不了,他每次都会说:'原子弹并没有终止科学的奇迹,通过同样严谨、艰辛的实验方法研制出了净牌,唯一经过均质处理过的护发液。'“

  “他说得还不够,”舍伍德说,“他应该这样说'即使原子弹有一天落在了纽约,如果知道自己尸体上的头发更加光滑、柔软而且光亮,你也会感到安慰了,因为你一直都使用净牌,那种只需要一喷即可的护发液!'”他扫了我一眼,“现在你知道我为什么不喜欢鲁伯特勋爵了吧。”

  “你是什么意思?”

  “他经营着西方企业,不是吗?我是在瓦纳苏克谷出生的,想想看吧。”

  “打扰了。”

  一个轻柔的声音把我们吓了一跳。所有人都回过头来。事务长正站在通往大走廊的门厅处。我根本没听到他走过来的声音。就像那天上午在勋爵的书房窗口,我没听到他踏过草坪走过来的脚步声一样。

  如果觉得独行女小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:海伦·麦克洛伊小说全集独行女, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签