第38章

  书农小说网友上传整理海伦·麦克洛伊作品独行女全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “所有的事都是你计划好的?从一开始就是?”

  “自从见到那笔钱开始,我说的每句话、做过的每件事都是计划好的——为的就是从你那儿拿到钱,同时又不会伤害到你或者让你知道钱被谁拿走了。第一天在你隔间的时候,我催你把钱交给事务长保管.因为,我以为你会让我帮你把钱交给事务长。这样,我就可以顺理成章地拿到钱,然后告诉你钱在我去找事务长的途中被人偷了。但是,你并没把钱交给我。于是,我计划在走廊拦截你,但是,当时恰好有一个乘务员从那儿经过。”

  我回忆那个出现在走廊尽头模糊的身影。当时我怎么也想不到,竟然是一个过路人救了我……

  “当道森的妻子偷走你的钱包、道森向我们募捐的时候,我希望你能用到鲁伯特的那笔钱,这样我就有机会发现你藏钱的地方,所以我才说我没有现金可以借给你。还记得那个飓风肆虐的晚上,我在甲板上是如何恳求你把钱交给我保管的?但是,你甚至没有告诉我你把钱藏在哪儿了!警察伍利兹上船以后,我不敢

  再查那笔钱的下落。但我知道,无论是谁拿了那笔钱,我们靠岸的时候他一定会把钱带上岸,所以,我注意观察着下船的乘客。只有你看上去忧心忡忡,你还很着急去银行。我大胆猜测,那笔钱就在你身上,所以才跟着你。”

  “当然了,我是故意拖延时间让你来不及去银行。我还在吃饭的时候磨磨蹭蹭让你错过了火车。我劝说你不要选择硬座车厢一路站到华盛顿或者住在宾馆。对我来说,鲁伯特的房子是个理想场所,因为,这条街很安静,房子空荡荡的,唯一的管理员耳朵还有点聋。”

  “而且,你有房子的钥匙。”我插嘴说。

  “哦,不,我没有钥匙!”托尼笑着说,“我给你的那把钥匙是我保险箱的钥匙,所以我才去按门铃。我只是假装有钥匙,这样才能让你住进来。”

  “但是……”我在脑中里搜索着记忆的碎片,“跟着我们的那辆车……”

  “你真的相信有一辆车跟着我们?”托尼又笑了,“躲避一个根本不存在的跟踪者会拖延时间,你一定会错过火车,这样,你就不会怀疑是我在故意耽误时间了。整个晚上,我一直在扮演天真、年轻的托尼这个喜剧角色,希望在不引起你怀疑或不知情的情况下拿走那笔钱。我根本不认识什么斯丁克·韦瑟罗尔。是我编的,如果我走后你听到什么声音,也不会怀疑我,因为你以为我和另一个人在一起。在宾馆的时候,我假装打电话给他,其实,我的手一直放在操纵杆上,电话根本没有接通。我给你的电话号码是我随口说的。但是,你没机会打那个号码或其他什么号码了,因为,搜查屋子的时候我把所有分机插头都弄坏了。’

  “你是怎么进来的?”我问他,“我听到你关上前门的声音了。门会自动锁好,你没有钥匙。”

  “这是世界上最古老的把戏了,亲爱的。”托尼不客气地笑了笑,“你当时站的位置看不到我,我是让门锁好了,可是——我仍然在房子里。如果你当时的位置能看到我,我会事先把锁调成活闩的状态,然后再关门。”

  “你整夜都待在房子里?”

  “当然了。你的卧室关上门以后,我等了半小时,希望你能睡着。然后,我踮着脚从后楼梯往楼上走。快到二楼的时候,我被绊住了。你听到声音了吗?我担心你听到了。于是,我把鞋脱了,所以,你后来再没听到任何声音,我进了离你房间最近的一间卧室。我在那儿等了大约二十分钟,什么事也没发生。你显然没有听到之前的声音。但是,那间房离你的房间太近,我不敢动,甚至不敢喘气。所以,我下了后楼梯来到了厨房,想在那里坐下来休息休息,直到你睡着为止。”

  “你下楼到厨房去了……”我的声音有些颤抖,“托尼,你知道玛莎她——死了吗?”

  “知道。她的心脏一直不好,但她不是我杀的。真的,不是我。”

  “发生了什么事?”

  “她一定是听到我绊在楼梯上的声音了。于是,趁我在卧室里安静等候的时候下楼到厨房查看是怎么回事。后来我也去了,厨房很黑,她正站在扶手椅前,想打开灯的开关。她可能刚刚才进厨房。我关掉了手电筒。从窗子透进来的灯光很昏暗,她看不清我的脸。”

  “然后呢?”

  托尼叹了口气:“她看到一个只穿了袜子在房子里走动的鬼鬼祟祟的男人——一个在午夜里偷偷摸摸溜进厨房的陌生男人。她被吓着了,所以才送了命。她没有尖叫,只是发出喘不过气的声音,然后就瘫坐在扶手椅上了。她睁着眼睛,目光呆滞,盯着我的手电简射出的光——我知道她死了。妮娜,我也不想的。我知道她的心脏很脆弱,但是,我不知道那个时候她也去了厨房,她穿着毛毡底的拖鞋走路太轻了。没有人会认为她是被杀害的,对吗?你为什么那样看着我?你不会真的害怕我吧?”

  我真的害怕。托尼说得越多,我越觉得眼前的他再也不是我曾经认识的托尼了。现在我才明白,原来我根本就不了解他。这么多年来,我从来都不曾了解他心里的真实想法。他的内心世界将决定他是个怎样的人。有时候,我们会把真实的自我潜藏起来。如果不是因为鲁伯特的钱,托尼也许永远不会暴露真实的自己。表面上,托尼并不想存心欺骗别人,和真实的托尼一样,这也是他性格的一个侧面。我和其他人就是被这一点给蒙蔽了。他说的话只有一部分是真的。

  “你为什么害怕我?”托尼停下脚步问我,“你知道,我一直喜欢你。你知道我不会伤害你,我只想得到那笔钱。”

  那笔钱已经不在屋子里了。

  无论如何,我得想办法转移他的注意力。我颤抖着嘴唇,勉强说出几句话——如果时间允许,我本该想想这个话题是否合适:“托尼——事务长是怎么死的?还有他妻子?他们——他们的心脏也很脆弱吗?”

  “原来你想问这个。”托尼紧闭着双唇,好像换上一副陌生人的面孔,“如果我说我对他们的死因一点也不了解,你会相信我吗?”

  “现在看来,的确很难让人相信,不是吗?”

  “就像鲁伯特是死于意外一样,我和他们的死一点关系也没有,”托尼强烈地反对说:“有些人可能怀疑鲁伯特身边有钱,并且要把钱送去美国。帮他打理银行业务的职员、他的客人——都可能会猜到这件事。”

  他的话在我的脑子里回响:“帮他打理银行业务的职员——托尼,这个人不就是你吗?”

  他又笑了:“你以为我为什么要和你乘坐同一艘船?你真的相信我是在你的隔间不小心看到那笔钱的时候才知道这件事的?”

  愤怒涌上心头,我有些心烦意乱。“这么说,鲁伯特把钱存在奎斯奇亚你工作的那家银行了?”

  “当然,他是银行最大的客户。所以他才能在那儿帮我找到工作。”

  “你比我更早知道那笔钱的事?”

  “他从账户里取钱的时候我就知道了。我知道他不会在奎斯奇亚花掉那笔钱。我也知道他不会用汇票或电汇把钱送到纽约,因为那样做也要由银行来经手。他在现金周转方面出了问题——必须把钱送到迈阿密支行。意外发生之前,他刚刚把钱取出来——准备坐飞机去华盛顿。我猜他可能会把钱带在身上,所以,我预订了同一班飞机的机票。他的意外让我想到,可能有人想阻止他去美国。我一直严密监视着他的账户,他没有通过支票、汇票或电汇的方式使用那笔钱,也没有再把钱存进来。所以,我推断,他可能会让值得信赖的朋友替他把钱送去美国。短期内,他只有一个朋友要去美国——就是你。所以,我取消了预订的机票,买了一张船票。有一件事是我没料到的——他竟然没告诉你包裹里装的是什么。”

  “钱撒出来的时候,你不是恰好经过?”

  “当然不是。我一直在看着你。就是因为我喜欢你,才把这件事变得这么复杂。如果那天晚上就把你杀了,事情简单得多了——当时没人知道你身上带着这么一大笔钱。凶手没有明显的杀人动机。也不会有人把我和这件事联系在一起……但是,我不是杀人犯。我甚至连一个贼也算不上。我不指望你能理解。但是,现在,我都告诉你了,你知道我说的话是真的,对吗?我不是一时冲动,这些都是我精心设计好的。”

  “玛莎死后,你在做什么?”

  “我在利用最后一个机会救你,妮娜。我在后楼梯口等了很久——透过横楣我能看到你房间的灯是否灭了。我希望趁你睡着的时候偷偷溜进去找到钱。但是,你房里一直亮着灯,你没有睡觉。我开始意识到,我自己太心软了。我为什么要费力不讨好地顾及你的感受?”

  我也不断地在问自己同样的问题。托尼费尽心思做这些事是为了顾及我的感受吗?不是为了让他自己的良心好过些?他不是毫无人性的。伤害一个童年时候就认识的老朋友,他也不会开心。伤害?如果我是唯一一个可以证明他是窃贼的证人,恐怕他不只是让我受伤这么简单。他肯定会杀掉我。他不想杀人,这才是他想竭力避免的,和我的感受根本无关……

  “最后,我来到走廊,推了推你的门,”他说,“推不开。我找了把椅子,站在上面从横楣往里看——接下来的事你都知道了。”

  一时间,我想不出该说什么。

  “好了?钱在哪儿?我已经给你足够的时间让你作决定了。你会告诉我吗?”

  我最终开口了:“为什么,托尼?你年轻、富有,还有一份有前途的工作。总有一天,你会继承你父亲的钱。你为什么要得到这笔钱?”

  “我现在需要六万一千美元现金。如果你愿意,剩下的钱你可以留着。没有人会知道的,鲁伯特已经死了。”

  “布兰德怎么办——就是鲁伯特让我到华盛顿去找的那个男人?也许他正等着鲁伯特的包裹。”

  “他会以为因为鲁伯特的死,这件事泡汤了。”

  “你要六万一千美元干什么?”我问他。

  托尼撇着嘴笑了笑,以前我从没看到过他这副放荡的表情。“三天之后,查账的人就会发现银行少了六万一千美元。”

  “托尼,是你拿了那些钱?”

  “法律上叫挪用公款。也可以说是借。我做投机买卖,如果赢了,我不仅能悄悄地还上银行那笔钱,还能赚到不少。很多人都这么干,十个人里会有一个被逮到。我就是那十分之一——除非我在四十八小时内得到六万一千美元。”

  “你为什么要冒这么大的风险?你不需要这样做啊!”

  托尼低头看着脚尖。“是一个女人。我需要那些钱,都是因为她。银行职员那点薪水根本不够她挥霍。我父亲固执地认为我可以靠自己的薪水生活。算是对我被赶出普林斯顿大学的惩罚吧……该死,我告诉过你,我待在奎斯奇亚快要烦死了。我得找点事情做,冒险使生活变得更加——刺激了。”

  “你父亲难道不能给你六万一千美元吗?为了你免受牢狱之灾?”

  托尼摇了摇头:“我不知道他能不能在这么短的时间内凑到这么多钱,而且,我被普林斯顿赶出来以后,他说那是他最后一次为我惹出的麻烦埋单。”

  如果觉得独行女小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:海伦·麦克洛伊小说全集独行女, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签