第19章

  书农小说网友上传整理罗伯特·加尔布雷思作品蚕全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “书稿是他妻子给你的?”

  “不是。她说她从没读过。”

  “她忘了自己拥有第二套住房,而且不读丈夫写的书。”安斯蒂斯说,语气并未加重。

  “她的说法是,要等有了正式的封面她才会去读,”斯特莱克说,“反正,她这话我是信的。”

  “嗯,嗯,”安斯蒂斯说,一边在斯特莱克的笔录上草草添加一些内容,“你是怎么弄到书稿的?”

  “无可奉告。”

  “可能会有麻烦?”安斯蒂斯说,抬头看了他一眼。

  “不是怕给我惹麻烦。”斯特莱克说。

  “我们可能还要再问到这个问题,鲍勃。”

  斯特莱克耸了耸肩,然后问道:

  “他妻子知道了吗?”

  “这会儿应该得到消息了。”

  斯特莱克没有给利奥诺拉打电话。必须由接受过必要培训的人当面通知她丈夫的死讯。他做过这种事很多次,但已经荒疏很长时间了;不管怎么说,他这个下午的重要任务是守住欧文·奎因的被亵渎的遗骸,将它安全地交至警察手里。

  他在伦敦警察厅接受审讯时,没有忘记利奥诺拉将会经历什么。

  他曾想象她打开门面对警官——也许是两位警官——想象她看到制服那一刻的惊慌失措;他们平静、体贴、满含同情地请她回到屋内时,她内心所受的打击;噩耗宣布时的震惊(当然,他们不会——至少一开始不会——告诉她她丈夫被粗粗的紫色绳索捆绑,凶手把他的胸腔和腹腔掏空,留下黑乎乎的空洞;他们不会说他的脸被酸性物质烧毁,也不会说他周围摆放着餐盘,就好像他是一大块烤肉……斯特莱克想起差不多二十四小时前露西递给大家的那盘羊肉。他不是个神经过敏的男人,但麦芽酒似乎一下子堵在喉咙里,于是他放下水杯)。

  “据你估计,有多少人知道这本书的内容?”安斯蒂斯语速缓慢地问。

  “不清楚,”斯特莱克说,“现在大概有不少了。奎因的代理,伊丽莎白·塔塞尔——拼法跟读音一样,”安斯蒂斯在草草记录,斯特莱克给他提示,“把书稿寄给交火出版社的克里斯蒂安·费舍尔,是个喜欢八卦的男人。律师也被牵扯进来,想制止人们谈论这件事。”

  “越来越有趣了,”安斯蒂斯低声嘟囔道,一边飞快地记着笔录,“你还想吃点什么吗,鲍勃?”

  “我想抽烟。”

  “很快就可以了,”安斯蒂斯向他保证,“他诽谤了谁?”

  

第十七章(4)

  “关键的问题是,”斯特莱克活动着酸痛的腿说道,“那究竟是诽谤还是揭露了别人的底细。我认出来的几个人物是——给我一支笔和一张纸,”他说,因为写比口述快多了。他大声说出那几个名字,同时潦草地写在纸上:“迈克尔·范克特,作家;丹尼尔·查德,奎因那家出版公司的老板;凯瑟琳·肯特,奎因的女朋友——”

  “还有个女朋友?”

  “是啊,好像交往有一年多了。我去找过那个女的——在斯塔夫·克利普斯故居,在克莱曼·艾德礼府——她声称奎因不在她的公寓里,她没有见过他……利兹·塔塞尔,奎因的代理;杰瑞·瓦德格拉夫,他的编辑,还有——”稍微迟疑了一下,“——他的妻子。”

  “他把自己的妻子也写进了书里?”

  “是啊,”斯特莱克说,把名单推给桌子对面的安斯蒂斯,“可是还有其他许多人物我无法识别。如果你想寻找他在书里写到的某个人,那范围可就大了。”

  “你手里还有书稿吗?”

  “没有。”斯特莱克早就料到会有这个问题,轻松地撒了个谎。让安斯蒂斯自己去弄书稿吧,他弄来的书稿上不会有妮娜的指纹。

  “你还能想到其他什么有价值的情况吗?”安斯蒂斯说着,坐直了身子。

  “嗯,”斯特莱克说,“我认为不是他妻子干的。”

  安斯蒂斯盯了斯特莱克一眼,眼神疑惑但不乏暖意。斯特莱克是安斯蒂斯儿子的教父,那个孩子就出生在他们俩被炸出“北欧海盗”

  的两天前。斯特莱克没见过提摩西·科莫兰·安斯蒂斯几次,还没有给孩子留下很深的印象。

  “好吧,鲍勃,帮我们签个名,我可以开车送你回家。”

  斯特莱克仔细看了一遍笔录,愉快地纠正了罗林斯的几处拼写错误,然后签上名字。

  斯特莱克和安斯蒂斯顺着长长的走廊朝电梯走去,他的膝盖一阵阵疼痛难忍,突然,他的手机响了。

  “我是科莫兰·斯特莱克,请问你是哪位?”

  “是我,利奥诺拉。”她说,语气听上去跟平常几乎完全一样,只是声音似乎不那么单调了。

  斯特莱克向安斯蒂斯示意他还不打算进电梯,然后转身离开他,走向一个昏暗的窗口,窗下车辆仍在绵绵不绝的雨水中蜿蜒行驶。

  “警察去找你了吗?”斯特莱克问她。

  “找了。我现在跟他们在一起呢。”

  “我很难过,利奥诺拉。”他说。

  “你没事吧?”她粗声粗气地问。

  “我?”斯特莱克惊讶地说,“我很好呀。”

  “他们没有刁难你吧?他们说你在接受问询。我对他们说:‘是我叫他去找欧文,他才找到的,凭什么逮捕他?’”

  “他们没有逮捕我,”斯特莱克说,“只是做个笔录。”

  “可是他们这么长时间都不让你走。”

  “你怎么知道有多长时间——”

  “我就在这儿呢,”她说,“在楼下的大厅里。我想见你,他们就带我过来了。”

  斯特莱克空着肚子灌了威士忌,惊愕之下,脑子里想到什么就说了出来:

  “谁在照顾奥兰多?”

  “艾德娜,”利奥诺拉说,把斯特莱克对她女儿的关心视为理所当然,“他们什么时候才放你走?”

  “我这会儿正往外走呢。”他说。

  “是谁呀?”斯特莱克挂断电话后,安斯蒂斯问,“夏洛特在为你担心?”

  “天哪,不是。”他们一起走进电梯时,斯特莱克说。他完全忘记了没有把分手的事告诉安斯蒂斯。作为他在警察局的朋友,安斯蒂斯像是被封闭在一个隔离空间里,听不到那些流言蜚语,“我们分手了。几个月前就结束了。”

  

第十七章(5)

  “真的?太不幸了。”安斯蒂斯说,看上去真心感到遗憾,这时电梯开始下降。但斯特莱克认为安斯蒂斯的失望一部分是为他自己。他是斯特莱克那些被夏洛特吸引的朋友之一,迷恋她惊人的美貌和淫荡的笑声。这两个男人摆脱了医院和军队,回到家乡城市后,“带夏洛特过来玩”便成了安斯蒂斯经常挂在嘴边的一句话。

  斯特莱克本能地不希望安斯蒂斯看见利奥诺拉,然而这是不可能的。电梯的门刚打开,就看见利奥诺拉站在那里,瘦瘦的,缩头缩脑,软塌塌的头发梳成两个抓髻,身上裹着旧大衣,脚上虽然穿着磨损的黑皮鞋,但给人的感觉好像还趿拉着卧室的拖鞋。她身边站着两个穿制服的警察,其中一个是女性,显然是她把奎因的死讯告诉了利奥诺拉,并把她带到了这里。斯特莱克看到他们投向安斯蒂斯的谨慎目光,断定利奥诺拉给了他们怀疑的理由:她对丈夫死讯的反应,在他们看来不同寻常。

  利奥诺拉面容呆板,神色平淡,看到斯特莱克似乎松了口气。

  “你来了,”她说,“他们凭什么留你这么长时间?”

  安斯蒂斯好奇地看着她,但斯特莱克没有介绍他们认识。

  “我们去那边好吗?”他问利奥诺拉,指着墙边的一张板凳。他在她身边一瘸一拐地走过去,感觉到身后三位警官聚拢到了一起。

  “你怎么样?”他问利奥诺拉,隐约希望她能多少表现出一些悲哀,减轻那些目光里的好奇。

  “不知道,”她说,一屁股坐在塑料板凳上,“我没法相信。从来没想过他会去那儿,那个笨蛋。估计是某个强盗溜进去干的。他应该像以前那样去住酒店的,是不是?”

  看来他们没有告诉她多少。斯特莱克认为她受到的惊吓比她表现出来的要大,但她自己并不知道。跑来找他,似乎就是心烦意乱的一种表现,不知道自己该做什么,只能求助于貌似能够帮到自己的人。

  “你想让我送你回家吗?”斯特莱克问她。

  “我想他们会让我搭车回去的。”她说,还是那样当仁不让地主张自己的权利,就像她认定伊丽莎白·塔塞尔会支付斯特莱克的账单一样。“我来见你就是想看到你一切都好,我没有给你惹麻烦,另外我还想问你,你是不是愿意继续为我工作。”

  “继续为你工作?”斯特莱克不解地问。

  在那一瞬间,斯特莱克怀疑她是不是并未完全明白发生了什么事,以为奎因还藏在什么地方,需要寻找。莫非她的略显怪异的举止,掩盖了某种更重要、更根本的认知问题?

  “他们以为我知道点什么情况,”利奥诺拉说,“这我看得出来。”

  斯特莱克迟疑着要不要说“我相信不是这样”,但这肯定是一句谎言。他清楚地意识到,利奥诺拉肯定是第一个、也是最重要的怀疑对象,作为一个不负责任、有外遇的丈夫的妻子,她故意不去报警,直到过了十天以后,才假装开始寻找,她手里拿着发现奎因尸体的那座空房子的钥匙,毫无疑问可以趁他不备时对他下手。不过,斯特莱克还是问道:

  “你为什么那样想?”

  “我看得出来,”她又说了一遍,“他们对我说话的那副态度。还说要去我们家看看,看看他的书房。”

  这是惯例,但斯特莱克看得出来,她感觉这是一种侵犯,是不祥的征兆。

  “奥兰多知道发生了什么事吗?”他问。

  “我跟她说了,但她好像没明白,”利奥诺拉说,斯特莱克第一次在她眼里看到泪水,“奥兰多说,‘就像傻先生一样’——傻先生是我们家的猫,被车轧死了——但我估计她可能没理解,没有真正理解。奥兰多的事永远说不清。我没有告诉她有人害死了欧文。我不敢往这方面想。”

  短暂的停顿,斯特莱克没来由地希望自己不要喷出酒气。

  “你能继续为我工作吗?”利奥诺拉直截了当地问他,“你比他们强,所以我一开始就找了你。行吗?”

  “好吧。”他说。

  “因为我看出他们认为这事儿跟我有关系,”她又说了一遍,从凳子上站起来,“根据他们对我说话的那种腔调。”

  她把身上的大衣裹得更紧些。

  “我得回去照看奥兰多了。很高兴你没事。”

  她拖着脚又走向护送她的两个警官。女警官得知自己被当成了出租车司机,露出惊讶的神情,但她看了安斯蒂斯一眼之后,同意利奥诺拉搭车回家的请求。

  “这是怎么回事?”等两个女人走远了,安斯蒂斯问他。

  “她担心你们把我抓起来了。”

  “她有点儿古怪,是不是?”

  “是啊,有点儿。”

  “你什么也没告诉她吧?”安斯蒂斯问。

  “没有。”斯特莱克说,对这个问题有点恼火。他不会那么无知,把犯罪现场的情况透露给一个嫌疑者。

  “你可得小心点儿,鲍勃,”安斯蒂斯不自然地说,他们穿过转门,来到外面的雨夜里,“不要挡了别人的路。现在是谋杀案,你在这个领域可没有多少朋友,伙计。”

  “人缘没那么重要吧。好了,我去叫出租车——不用送我,”他坚决地说,盖过安斯蒂斯反对的声音,“我要先抽根烟才能去别的地方。非常感谢,理查德。”

  他们握了握手;斯特莱克竖起衣领挡雨,对安斯蒂斯挥手告别,然后一瘸一拐地顺着漆黑的人行道走去。他庆幸甩脱了安斯蒂斯,那感觉几乎像美美地抽第一口烟时一样欣慰。

  蚕 第三部分

  

  如果觉得蚕小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:罗伯特·加尔布雷思小说全集布谷鸟的呼唤, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签