第8章

  书农小说网友上传整理海伦·麦克洛伊作品独行女全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “为什么?杀死两个人要比杀死一个人困难。如果他知道我知道这件事,他也许会知难而退。”

  “不,托尼,这个办法只能应急的时候用。如果你躲在暗处会更有帮助。你可以盯着事务长的一举一动,而他却不知道你在有意这样做。如果我真的出了什么事,你还可以帮上忙。”

  “我会看着你的,”托尼回嘴说,“不要半夜一个人到刮着暴风的甲板上对着星星说话。不要在其他人吃午饭的时候一个人在太阳下坐在气垫椅上打盹儿。”

  我把口袋里的甜姜都倒出来,放在一个花瓶里。商店的店主管这种纸信封叫“礼品包装纸”——粉红色的,上面印着镀金的小天使。

  “这是我身边唯一的一个大信封了。”我向托尼解释说。他觉得挺好笑,“如果你不把真相告诉事务长,他会以为这里面装的是糖炒栗子或是香奈儿五号香水。”

  我们把钞票分成两摞,然后并排摆好。袋子大小正合适。我用透明胶带把封盖粘好,整件包裹干净、平整。

  “就像在圣诞节的包裹上捆了枚定时炸弹。”托尼咧着嘴,淘气地看着那个胖胖的小金人。他现在正值喜欢冒险的年纪。我对冒险一点兴趣也没有。

  “和装着一磅巧克力薄荷糖包裹的大小形状差不多,”他喋喋不休地说,“如果我把它夹在胳膊下,有人会来要糖吃的。”

  “你拿着包裹?”我喊出声来,“我要自己一个人把它送到事务长那去。如果你去了,他就会知道你也知道这件事。”

  “喂,听着,”托尼局促不安地反驳说,“为什么不能由我把它送到事务长那去,让你成为躲在暗处的那个人?我常常送钱去银行。我不会像你一样觉得紧张。”

  “这是我的责任,不是你的。”我简要地回答说,“而且,我不会把它夹在胳膊下面。”

  我的包是那种可以挎在肩膀上的大包——白色牛皮做的。我把包里的其他东西都拿出来,鼓鼓的信封放在里面刚刚好——有一点紧绷,但是从外面看不到里面的东西。我把护照和旅行支票装在书桌的抽屉里,把钱包放在口袋里。然后照着玻璃看了看。

  “怎么样,托尼?”我神气活现地问托尼,“我像一个带着十万美元现金在身上的人吗?”

  他被我的坦白逗笑了。

  “我是不是表现得不太自然?或者穿得太寒酸?”

  “太女孩子气了。你的脸会泄露秘密。”

  “我的脸怎么了?”

  “你的表情。谁看到你都能猜到你在试图隐藏什么。”我勉强地露出笑容,“现在好些了吗?”

  “有点吓人,”他回嘴说,“最好装出一副看上去很心烦的样子。”

  “好吧。”我朝门口走去,尽量使自己看上去显得慵懒而冷漠……

  托尼固执地摇了摇头:“还是让我替你把包裹送给事务长吧。我会演戏。我原来是普林斯顿大学业余戏剧社的成员,而且——”

  “你也许可以在舞台前的脚灯下不露声色,”我回答说,“但这是近距离接触,托尼。你还太年轻。你容易脸红。”

  他的脸立刻变得通红,证实我的判断没错。他有点受伤,更有些生气——正如我所希望看到的那样。托尼是家中的独子。如果他因为我而出了什么事,我不知道如何向他的父母交代。这就是我为什么不能把托尼也知道这笔钱的事透露给事务长的原因。

  我屏住了呼吸。托尼会不会坚持和我一起去事务长那儿?他刚才还认为杀掉两个人会比一个人难度大,也许那个人会因此而犹豫。但是,托尼的头脑不够聪明。也许是因为我的挑剔太过尖刻,他一直为此烦恼,以至于根本没把整件事想明白。

  “如果是那样的话,我就不再打扰你了,”他十分大度地说,“如果你肯听我的——越快甩掉那件包裹越好。我在休息室里等你。”

  他怒气冲冲地走出房间,关上了房门。我决定等上一会儿,直到他离开走廊。

  现在,这里再没有人会见证我的冷静和坚毅了。我默默地埋怨着鲁伯特的粗心。

  舷窗外的地平线有节奏地一会儿升起来,一会儿又落下去。

  船上的海水味、焦油味、黄铜上亮光剂的味和消毒水味很难闻,甚至令人恶心。我咬紧牙关。没有时间晕船了!

  就在那个时候,我听见一个女人说话的声音,声音很低,但是很清楚。

  “我尽了最大的努力。我是按照你说的去做的。”

  说话的男人声音更加低沉:“你把所有事都搞砸了——和平时一样。真不知道当时为什么让你去做那件事。”

  “在这里说话安全吗?”她微弱的声音有些颤抖,“如果有人听到我们的谈话……”

  “真是个胆小鬼!还有比这更安全的地方吗?从这能看到朝我们这边走的任何人。这么炎热的下午,所有人都会待在甲板上。现在,告诉我——以上帝的名义,为什么不趁机把东西拿到手?”

  “我没拿到。我试了,但是没拿到。”

  “如果你当时不害怕,会有办法的。现在你把一切都搞砸了。我们都在这条船上。这太明显了。如果发生了什么事,我们都得被扯进去。”

  “会发生什么事呢?你不会……”

  “不会什么?”

  “你知道我在说什么。”

  “我可能会那样做。如果我别无选择。”

  “那之后呢——逃跑吗?去南美洲?”女人的声音里带着不屑,“我们冒着风险、制订计划、付出努力,得到的就是住进那个又热、又脏、又穷的香蕉共和国!住在那种没地方消费的地方,有再多的钱有什么用?”

  “你会有很多钻石。”

  “在那个和皮特维亚差不多大小的镇子上把那群印第安文盲晃得睁不开眼吗?真是令人兴奋!”

  “那里有上流社会——说西班牙语的那些人。”

  “大惊小怪的女人、放荡的男人和为数不多的几名教士!他们都是活在十六世纪的人!在那种地方生活我会死掉的!”

  “那我自己去那儿。”

  “但你是我的丈夫。我想和你在一起。我们为什么不能住在纽约或者好莱坞——那种适合二十世纪的人生活的地方?我们有足够的钱花,不是吗?”

  “我们的钱不够。你知道的。在纽约,我们永远都是背井离乡的外地人,可几年之后,我们就可以回南美我们的家了。”

  “我不要!为什么总是由你来决定我们应该去哪儿,应该去做什么?我也承担了一半的风险。为什么不能分享一半的钱,想在哪花就在哪花,想怎么花就怎么花?”

  “因为我不会让你那么做。为什么你总是惧怕别人?就没想过怕我?”

  “是的!哦,是的,我已经开始害怕了!天哪,我当初怎么会嫁给你呢?”

  周围异常的寂静。之后,脚步声渐渐在远处消失了。我发现了声音是从哪里传来的——门上面的通风设备旁连接着一个嵌着铁丝网的通风口,它穿过船舱壁,也被漆成了白色。我已经忘记了晕船的事。我现在只想知道一件事。我和托尼以为情况安全、肆无忌惮地谈论着秘密的时候,有人站在通风设备下在走廊里偷听吗?

  我挣扎着站起身,打开了房门。

  如果觉得独行女小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:海伦·麦克洛伊小说全集独行女, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签