第43章

  书农小说网友上传整理海伦·麦克洛伊作品独行女全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  舍伍德叹了口气:“现在还不知道。”

  另一个男人悄悄地走掉了——消失在夜色之中。

  那个女人抬起一只手站在路边。一辆出租车从她身边经过,里面已经有乘客了。又过去了两辆,里面都有人,她看了看腕上的手表。就在这时,一辆公交车亮着明亮的车灯缓缓地驶过来。她向车招了招手。汽车来到马路边停了下来。车门打开了,里面的光映衬出她的轮廓。汽车晃动着启动了,然后向前加速驶去。

  舍伍德迅速地来到路边停着的轿车前——一辆蓝色车身、白色轮胎的别克。当他踩下离合器加入到车流中的时候,那辆公交车正停在街尾等待着红灯。他机敏地一转方向盘,就从一辆豪华轿车和对面开得飞快的公交车之间穿了过去。车子的挡泥板离公交车的一侧只有几英寸的距离。后面的人大声叫骂着,但他并没有回头。

  车子向切斯维斯环道爬坡的时候,前面紧挨着的就是那辆公交车,每当公交车停下来,舍伍德就放慢车速,盯着每一位能看清的乘客。公交车加速,舍伍德也加快速度。

  两辆车一同穿过了石溪桥,将身后古老的华盛顿留在那个如同繁华市郊般的、未经修建的新区域。高大的建筑旁坐落着如同肖雷汉公园和沃德曼公园一样规模的大公园,私人住宅旁的公园更大,路边还有几个商店——沿着笔直、现代的公路向马里兰山驶去的一路上都是这样的景象。

  公交车在一段砾石铺成的缓坡地段停了下来。最后一个下车的乘客是那个穿灰裙的苗条女人。她转回身向康涅狄格人街走去。

  舍伍德等她转过环道,然后步行尾随其后。她沿着康涅狄格大街的左侧朝华盛顿的方向走去。她向左转进了第一个十字路口。舍伍德加快了脚步。

  这条街也像市郊街道的布局一样,但比康涅狄格大街更破旧些。第一个拐弯处,她向右转进另一个街区,然后又转向左边。市郊的街道变成了乡村小路,路的两旁屹立着枝繁叶茂的树木,这里的路灯很少,彼此的距离相隔很远。舍伍德不知道这里是公共绿地还是树木繁茂的荒地,从城市到乡村的突然转变令他有点迷惑。

  她转向右边,然后就没影了。舍伍德急忙走上前去,他发现,那是一条用砾石铺成的车道,树木和藤蔓把它挡得严严实实的,如果不是跟在她后面,恐怕自己还注意不到这里有一条路。路中间有一块牌子,借着月光,舍伍德看清了上面的字:此路为私人所有——不得擅自入内。

  车道拐了两道弯,然后延伸至一片露天的空地,两边树木繁茂。花坛之间一条铺着石板的小路尽头是一排又长又矮的房子,上面有三角山墙和门式窗。屋里有三扇窗亮着灯。这种景象很别致,就像杂志封面或者贺卡上的房子一样。

  那个女人好像按响了门铃。门立刻就打开了。里面的灯光衬托出她娇小的身形,她走进屋子。

  舍伍德穿过草坪,来到一扇亮着灯的窗前。这是一扇落地窗,窗子没有关。伍利兹对此有点惊讶。后来他才想明白,这里的天气很热,而且,在这么与世隔绝的小公园里居住根本不用提防来往的行人。他靠着墙站在窗框的边上,鼓起勇气往屋里看了一眼。

  那个女人背对着舍伍德,坐在系着青绿色印花棉布椅套的椅子上。他只能看到椅子下方她交叉在一起的两只脚。她的对面是两个男人。

  其中一个男人颇为年轻。他身上的蓝色西装使他看上去很有活力。他的领带、袜子和衬衫的颜色都是精心搭配好的,透着青春的稚嫩。但是,他却已经有了和他这个年纪不相符的双下巴,身体也稍微有些发福,在那一身穿戴的衬托下,他就像漫画中人物一样。他的嘴唇很厚,眼睛很小,目光锐利。舍伍德曾在报纸的财经版见过这张既年轻又具有某些成熟特征的人的照片:

  商业世界的青年才俊.J.库朋·因文特瑞.三十八岁,刚刚当选皮格威利糖果公司第三任助理副主席,他是本公司有史以来最年轻的一位副主席。

  另一个男人已经上了年纪,看不出衣服下的身形。他想利用衣着突出自己的年纪。他身上的泡泡纱西服像法官的长袍或托加袍一样松松垮垮地罩在臃肿的身体上,领结歪歪扭扭地系在脖子上。他的邋里邋遢和那个年轻人的整洁潇洒形成了鲜明的对比。他的脸很宽,鼻子高高翘起,嘴巴很大——长得就像腐败的罗马帝国时期的罗马人。舍伍德曾经在新闻短片中见过他。

  年轻的男人开口对那个女人说话了:“你晚了十五分钟。”

  “当我听说鲁伯特勋爵的死讯时,我不知道还会不会有人来,”年长的男人补充说,“所以,我才亲自到这儿来。我有点担心。”

  “根本没有必要。”年轻的男人表现出不满的神情,“我自己也能把这件事处理好。”

  “安静点,塞缪尔。”年长的男人转过身看着那个女人,“你能告诉我们鲁伯特死了以后,他的公司是什么情况吗?”

  “很抱歉,我对此一无所知。”这是妮娜低沉悦耳的声音,“鲁伯特勋爵只告诉我这个时间来这里把包裹交给布兰德先生。”

  “我是布兰德,”年轻的男人说。但是,年长的男人先抢过包裹,把包裹打开了。

  布兰德坐在桌边,不屑地看着年长的男人。“如果鲁伯特死了,我看不出你还有什么理由留下那笔钱。”

  “为什么不能留下?”年长的男人把尚未拆开的包裹放下来,“该死,这是我应得的!你看报纸了,你知道我投了关键的一票。我倒想看看谁能把钱从我这儿拿走!”

  舍伍德从落地窗走进屋里:“你马上就能看到了,斯泰尔斯先生。”

  妮娜被吓了一跳,叫出声来:“你——你怎么在这儿?”

  年长的男人红了脸。他的眼球向外凸着,昏黄的眼白上布满了血丝。震惊之余,他一个字也说不出来。

  布兰德立刻驱散身上的软弱无力,绷紧神经,换上一副准备抗争的模样。他也没有说话。

  “我一直想见杰弗逊·斯泰尔斯议员,”舍伍德对年长的男人说,“我经常在高官受贿的广播报道中听到你的名字。”

  “你是谁?”布兰德问。

  “詹姆斯·舍伍德——这个名字对你来说没有任何意义。就像你的名字对我来说毫无意义一样。但是,我能猜到你在工作中所发挥的作用。你是中间人或者代人疏通的人。你也许会称自己是说客或是推介人员。在华盛顿,你利用自己的身份收取非官方渠道获得的利益。在这个城市里,有更多的像你一样为私人牟利的议员。”舍伍德用眼睛估算着房子的面积,“一个官方议员的薪水负担不起这么大的房子。”

  妮娜优雅地靠在椅背上。她戴着一顶白色的帽子,青绿色的印花棉布把她的头发衬托得越发的黑亮。“你一定是跟着我到这儿来的。”

  “你下船之后,我一直跟着你。”伍利兹回答说。

  “哦……”妮娜的眼神表明她全明白了,“别克车里的人原来是你。”

  “伍利兹和我开着车跟着你和托尼·布鲁克来到勋爵的房子,”舍伍德解释说,“我们整晚都在外面监视着,直到今早你离开那儿去了俄亥俄火车站。你待在候车室等车的时候,我预订了同一班来华盛顿的火车票。我没有接近你,直到我看见阿曼达掏出手枪对着你,我才上前说话。”

  妮娜笑了笑,“如果昨晚我知道你和伍利兹就在房子外面,就不用那么担心自己的安全了。但是,你们为什么要大老远地来跟着我?就为了保护我免受托尼的伤害?”

  “你们究竟在说什么?”杰弗逊·斯泰尔斯拥有政客最宝贵的财富——盖过别人讲话的嗓音。他现在开始大喊大叫了。

  舍伍德转过脸看着他。“一件关于谋杀的小事,不过,您的罪名只是受贿和共谋而已。”

  “你敢这样说……”

  布兰德也大喊大叫起来:“闭嘴,杰弗逊!让他先说完,然后,我们才清楚自己的处境。”

  “我刚才看到你接受了那笔钱,”舍伍德继续说,“我还听到你说,即使鲁伯特勋爵死了,你依然想留下那笔钱。你提到了今天的议会选举,对勋爵的私人电力不利的瓦纳苏克大坝工程被取消了。这明显是一起受贿案。我可以作证。凯斯小姐也可以。”

  “我也可以。”布兰德立刻平静地说,“我让人送包裹来这儿的时候,并不知道里面装的是钱。我以为里面只是一些——嗯——一些设计图和证明私人电力公司比政府部门能更快、更节约地完成工程的文件。”

  “天啊,你这个该死的骗子……”斯泰尔斯跌跌撞撞地向布兰德走去。

  “听着,杰弗逊,别激动。”布兰德向后退了几步,“你好像把自己卷进麻烦里去了。你听听我的忠告多好!”

  “我把自己卷进麻烦了?”斯泰尔斯咆哮着说,“我确实问你了!你告诉我现金最安全——”

  “杰弗逊!我们之间从没提到过钱字。”

  “好一个没有!”斯泰尔斯向布兰德冲了过去——像一头铆足了劲的大象一样凶猛,不过有点重心不稳。布兰德灵敏地往旁边一闪,杰弗逊摔倒了,这一摔令他彻底泄气了。

  “我一直操劳过度,”他一边挣扎着站起来,一边小声说,“我的身体已经很虚弱了。这只是一场误会。友善的鲁伯特勋爵欣赏我在议会中一直都努力工作,他知道我拿的薪水很少。审理我的案子用不上两分钟就结束了——但是,我的身体太虚弱了,我不能出庭作证。能帮我打电话给医生吗,塞缪尔?他肯定会说未来的两周内——或几个月内,我都不能出庭作证……”

  布兰德对他的话一点也不感兴趣:“那件关于谋杀的小事是怎么回事,舍伍德先生?鲁伯特勋爵是被人杀害的吗?如果是的话,我不知道这件事和我或你有什么关系。如果你对什么人有所怀疑,应该去警察局。”

  “我刚刚才去过,”舍伍德回答说,“一位警官正要来这儿和我见面,他随时会到。”

  斯泰尔斯朝门口走去:“这些事和我无关。我要回家,给我的医生打电话……还有我的律师……”

  门铃声打断了他的话。

  如果觉得独行女小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:海伦·麦克洛伊小说全集独行女, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签